Excuse Me
ခဏေလာက္ ၊ လမ္းဖယ္ေပးပါ ၊ခြင့္ျပဳပါအံုး ၊ [ အဓိက အားျဖင့္ ေနရာ ၊ အခ်ိန္ စသည့္ ပိုင္းဆိုင္ရာျဖင့္ လဲ အဓိပၸါယ္ျပန္တက္ပါတယ္ခင္ဗ်ား။ ]

Thanks ၊ Thank You ၊ Thanks A Lot
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ [ အဓိက အားျဖင့္ သူမ်ားက ေက်းဇူးတင္တယ္လို့ ေျပာရင္ ကိုယ္က အျမဲတန္း You're welcome လို့ ျပန္ျပီးေျပာ ျခင္းျဖင့္ ပိုျပီး ယာဥ္ေက်းပါတယ္။ ]

What's Up?
ဘာလဲ? ၊ ဘာဘဲကြ? ၊ အဆင္ေျပရဲ့လား? ကဲ ေနာက္တခု နားလည္သြာေအာင္ ဥပမ ေပးလိုက္မယ္။ "Hey, Kyaw.. ျပီးေတာ႕ ကၽြန္ေတာ္က "what's up?" လို့ျပန္ျပီး ေျပာေလ့လဲရွိပါတယ္။" [what's up? ရဲ့ အဓိပၸါယ္ကို ျမန္မာ ပီပီ အဓိပၸါယ္ ျပန္လိုက္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ "အေပၚက ဘာဘဲ" လို့ အဓိပၸါယ္ ေပါက္သြားပါ့မယ္ခင္ဗ်ား။ what's up? ရဲ့ အဓိပၸါယ္ က ျပန္ရခတ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ နားလည္ေအာင္ ေျပာျပရမယ္ဆုိုရင္ေတာ့ လူတေယာက္ နဲ့ တေယာက္ ေတြ႕ရင္ ေျပာတက္တဲ့ Greeting ေလးတခုပါခင္ဗ်ား။ ေက်ာင္းမွ ဆိုရင္ လူငယ္မ်ား အျမဲတမ္း ေျပာေလ့ရွိ ပါတယ္။ အရင္ကေတာ့ Hi - 5 ၊ Give me 5 ၊ စသည့္ ဟာေတြကိုလဲ ေျပာတက္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အခုကေတာ့ "what's up?" လို့ေျပာင္းသြားပါတယ္။ ]

Are You Kidding Me?
မင္းငါ့ကို စ ေနတာလား? [ ျမန္မာ ပီပီ အဓိပၸါယ္ ျပန္လိုက္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ "မင္းင့ါကို ကေလး လုပ္ေနတာလား?" ၊ Kid - ကေလး။ Kidding ဆိုေတာ့ ကေလးလုပ္ေနတယ္လို့ သြားျပီး အဓိပၸါယ္ မျပန္လိုက္ပါနဲ့။ ]

Good Job ၊ Very Good ၊ Good ၊ That's Perfect ၊ That's What's Up
အားလံုးရဲ့ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "ေကာင္းတယ္" ပါဘဲခင္ဗ်ား။ [ တခါတေလ ၾကရင္ "That's what's up!" လို့လဲေျပာတက္ပါတယ္။
Kyaw: You know what, i know Kung Fu. [ ငါ ကြန္ဖူးသိတယ္ မဟုတ္ပါ။ ငါကြန္ဖူး တက္တယ္လို့ အဓိပၸပါယ္ျပန္ရပါတယ္။]
Aye: That's what's up! ]

Yes, Mam ၊ Yes, Ma'am ၊ Yes, Sir.
အားလံုးရဲ့ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "ဟုတ္ကဲ့" လို့ဘဲအဓိတ္ပၸါယ္ေပက္ပါတယ္။ [ ဒါေပမဲ့ ကိုယ့္ထက္ ရာထူးနဲနဲ ျမင့္တဲ့သူေတြကိုေတာ့ "Yes, sir." လို့ေျပာပါတယ္။ ေက်ာင္းဆရာေတြကိုလဲ အဲ့ဒီလိုဘဲေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဆရာမ ေတြကေတာ့ "Yes, mam." လို့ေျပာပါတယ္ခင္ဗ်ား။ "Yes, ma'am." ကေတာ့ "Yes, man" နဲ့တူတူပါဘဲခင္ဗ်ား။ ကၽြန္ေတာ္ သိေအာင္လို့ ေရးျပထားတာပါ။ ဒီေလာက္ဆိုရင္ သံုးတက္ေလာက္ပါဘူး။ ကိုယ့္ရဲ့ အၾကီးအကဲေတြနဲ့ ဟုတ္ကဲ့လို့ ေျပာရင္ သံုးတာပါ။ ]

Give Up
Give up ရဲ့ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "Quit - ထြြက္သည္။" နဲံတူတူပါဘဲ။ ဒါေပမဲ့ Give ရဲ့ အဓိပၸါယ္ ေနာက္တမ်ိဳး စိတ္ဓါတ္ၾကတယ္ လို့ လဲ ေကာင္လုိ့ ရပါတယ္ခင္ဗ်ား။ [ ေျပာမယ္ဆိုရင္ "Don't give up?" ဆိုရင္ စိတ္ဓါတ္မၾကနဲ့ ၊ မထြက္နဲ့ = Don't quit နဲ့လဲတူပါတယ္။ ]

Don't Speak ၊ Don't Talk
"စကားမေျပနဲ့" လို့ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ [ ဒါေပမဲ့ "Don't speak" ကိုမသံုးပါဘူး။ "Don't talk" လို့ေျပာပါတယ္။ "Don't speak" ကိုမသံုးေလာက္ပါဘဲ။ ထက္မေျပာနဲ႕ေတာ့ဆိုရင္ေတာ့ "Don't talk about it anymore" ေပါ့။ သံုးတက္သလိုသံုးၾကပါခင္ဗ်ား။ ]

What Else?
ဘာက်န္ေသးလဲ [ "What else in there?" လို့လဲသံုးပါတယ္ခင္ဗ်ား။ ]

That's It!
အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "ဒါပါဘဲ" ခင္ဗ်ား၊၊ [ ဥပမာ အျဖင့္ ေျပာရင္ေတာ့ "All you gotta do is, just copy it and that's it." ]

Want To ၊ Wanna
အစတုန္းကေတာ့ "What to" ကိုသံုးပါတယ္။ အခုေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက "Wanna" ကိုသံုးပါတယ္။ ဒီ လိုမ်ိဳး သံုးခ်င္းျဖင့္ မရုိင္းစိုင္းပါဘူး။ Ok ပါတယ္ခင္ဗ်ား။ [ "What u want to do?" လို့သံုးမ့ဲအစား "What u wanna do?" လို့သံုးပါတယ္။ ]

Going To ၊ Gonna
အစတုန္းကေတာ့ "Going to" ကိုသံုးပါတယ္။ အခုေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက "Gonna" ကိုသံုးပါတယ္။ ဒီ လိုမ်ိဳး သံုးခ်င္းျဖင့္ မရုိင္းစိုင္းပါဘူး။ Ok ပါတယ္ခင္ဗ်ား။ [ "What r u going to do?" လို့သံုးမ့ဲအစား "What r u gonna do?" လို့သံုးပါတယ္။ ]

Got To ၊ Gotta
အစတုန္းကေတာ့ "Got To" ကိုသံုးပါတယ္။ အခုေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက "Gotta" ကိုသံုးပါတယ္။ ဒီ လိုမ်ိဳး သံုးခ်င္းျဖင့္ မရုိင္းစိုင္းပါဘူး။ Ok ပါတယ္ခင္ဗ်ား။ [ "All u got to do is," လို့သံုးမ့ဲအစား "All u gotta do is," လို့သံုးပါတယ္။ ]

God Bless You ၊ Bless You
"ဘုရားသခင္ ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ" လု့ိ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္ခင္ဗ်ာ။ [ ဒါကို ဘယ္ေနရာမွာသံုး သလဲဆိုေတာ့ လူတေယာက္ က ႏွာေခ် ရင္ ရင္ ကိုယ္ က "God bless you" မဟုတ္ရင္ "Bless you" လို့ေျပာေပးရပါတယ္။ ဒါက အျမဲတမ္းေျပာေလ႕ရွိတဲ့ ရုိးရာတခုလိုလဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အျမဲတမ္းအားျဖင့္ "Bless you" လို့ဘဲ ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။ ျပီးသူက "Thanks ၊ Thank you" လို့ျပန္ေျပာတက္ပါတယ္။ ျပီးရင္ ကိုယ္က ေနေနာက္တခါ "You're welcome" လို့ျပန္ျပီးေျပာခ်င္းျဖင့္ ယာဥ္ေက်းပါတယ္။